qui est
Qui est Fulano?
C’est moi. Je m’appelle Pablo Donis. Je suis né à Buenos Aires, dans un quartier appelé Mataderos, à environ 30 minutes en voiture du centre-ville. Amoureux du tourisme, j’ai décidé d’étudier, à la fin de mes études secondaires, le métier de guide national du tourisme. Alors je l’ai fait. J’ai terminé mes études en 2006 et à partir de ce moment j’ai toujours travaillé dans le tourisme: dans des centres d’information touristique, également comme guide, dans des agences de voyages proposant des séjours, dans des compagnies aériennes, j’ai été serveur dans un hôtel, j’ai aussi travaillé à la réception et concierge et j’ai eu mon projet de « freetours ». J’ai décidé il y a longtemps de quitter les emplois formels et les visites guidées pour me consacrer pleinement au site Fulanoinfo pour informer sur la beauté de mon pays et dont je suis fier. (LE SITE N’EST PAS UNE AGENCE DE VOYAGE)
Pourquoi en français ?
Par ces coïncidences de la vie, quand je suis entrée au lycée (à l’âge de 13 ans) j’ai dû étudier le français. Dans la plupart des écoles publiques de Buenos Aires, l’anglais est étudié comme langue seconde. Dans ce cas, je suis allé dans une école où il y avait 3 cours : 2 anglais et un français. Par loterie: français. J’ai alors commencé à étudier le français, ce que je n’avais jamais imaginé et aimé. Puis en parallèle du lycée je suis allé dans un institut pour approfondir les connaissances de la langue. De toute façon, le moment quand j’ai le plus appris a été au travail dans une agence de voyages française basée à Buenos Aires. Là, mes collègues Anne-Sophie et Serge m’ont beaucoup aidé. Un autre point important a été de travailler dans un centre d’appels d’une compagnie aérienne en français. J’écoutais des personnes francophones du monde entier toute la journée. Aussi, j’ai pu voyager et visiter certaines villes de France et de Belgique, un rêve vraiment réalisé.
Fulano ... Ça veut dire quoi?
À Buenos Aires, il existe un argot appelé Lunfardo qui est né au milieu du XIXe siècle. Actuellement, le lunfardo n’est pas beaucoup utilisé mais il y a des mots qui sont restés dans notre vocabulaire quotidien. Vous pouvez entendre de nombreux mots immortalisés dans les chansons de tango. Dans mon enfance, j’entendais mes parents dire « qui est ce Fulano ? » en utilisant le mot Fulano pour remplacer « quelqu’un ou un sujet ». Ce serait en français comme « untel ».